Список форумов IndianDance.biz IndianDance.biz
Международный русскоязычный Форум любителей Индии и индийского танца
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск    ПрофильПрофиль   РегистрацияРегистрация 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Do Pal - Veer Zaara

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов IndianDance.biz -> Переводы песен
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Rina
Активно пишущий(ая)


Зарегистрирован: 24.11.2008
Сообщения: 323
Откуда: Одесса

СообщениеДобавлено: Ср Сен 09, 2009 5:46 pm    Заголовок сообщения: Do Pal - Veer Zaara Ответить с цитатой

Do Pal/Пара мгновений

Фильм: Veer Zaara/Вир и Зара (2004)
Композитор: Санджив Кохли (по композициям своего покойного отца Мадана Мохана)
Слова песни: Джавед Ахтар
Исполнители: Сону Нигам, Лата Мангешкар

Do pal ruka khwaabon ka karavan
Лишь на пару мгновений остановился караван грез
Aur phir chal diye tum kahan hum kahan...
И вот уже где ты, а где я...
Do pal ki thi yeh dilon ki dastaan
Лишь пару мгновений длилась эта история сердец
Aur phir chal diye tum kahan hum kahan...
И вот уже где ты, а где я...

Tum the ki thi koi ujhli kiran
Была ли это ты или лучик света?
Tum the ya koi kali muskaye thi
Была ли это ты, или это распускающийся бутон улыбнулся мне?
Tum the ya sapnon tha saawan
Был ли это ты или дождь из снов?
Tum the ya khushiyon ki ghataa chhayi thi
Был ли это ты, или это облако счастья сгустилось над головой?
Tum the ke tha koi phool khila
Была ли это ты, или просто расцвел цветок?
Tum the ya mila tha mujhe naya jahaan
Был ли это ты, или это новый мир открылся мне?

Do pal ruka khwaabon ka karavan
Лишь на пару мгновений остановился караван грез
Aur phir chal diye tum kahan hum kahan...
И вот уже где ты, а где я...
Do pal ki thi yeh dilon ki dastaan
Лишь пару мгновений длилась эта история сердец
Aur phir chal diye tum kahan hum kahan...
И вот уже где ты, а где я...

Tum the ya khushboo hawaaon mein thi
Была ли это ты или аромат в воздухе?
Tum the ya rang saari dishaaon mein the
Была ли это ты, или это разноцветье заполнило все вокруг?
Tum the ya roshni raahon mein thi
Был ли это ты или путь, озаренный светом?
Tum the ya geet gunje fizaaon mein the
Был ли это ты, или это песня эхом разнеслась по ветру?
Tum the mile ya mili thi manzilein
Была ли это ты, или я достиг цели всей жизни?
Tum the ke tha jaadu bhara koi samaa
Был ли это ты или момент, наполненный волшебством?

Do pal ruka khwaabon ka karavan
Лишь на пару мгновений остановился караван грез
Aur phir chal diye tum kahan hum kahan...
И вот уже где ты, а где я...
Do pal ki thi yeh dilon ki dastaan
Лишь пару мгновений длилась эта история сердец
Aur phir chal diye tum kahan hum kahan...
И вот уже где ты, а где я...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Rina
Активно пишущий(ая)


Зарегистрирован: 24.11.2008
Сообщения: 323
Откуда: Одесса

СообщениеДобавлено: Ср Сен 09, 2009 5:47 pm    Заголовок сообщения: Tere Liye - Veer Zaara Ответить с цитатой

tere liye hum hain jiye honton ko siye
Ради тебя я жил, сомкнув губы
tere liye hum hain jiye har aansoon piye
Ради тебя я жила, глотая слезы
dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye
И все же, в сердце по-прежнему горит свеча любви
tere liye, tere liye
Ради тебя, ради тебя

zindagi leke aayi hain beete dinon ki kitaab
Жизнь вновь открыла книгу давно минувших дней
gher hain ab hamein yaadein bemisaal
И окружила нас незабываемыми воспоминаниями
bin pooche mile mujhe itne saare jawab
Даже не спросив, я получила столько ответов
chaaha tha kya, paaya hai kya humne dekhiye
Взгляни, чего я желала и что обрела
dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye
И все же, в сердце по-прежнему горит свеча любви
tere liye, tere liye
Ради тебя, ради тебя

kya kahoon duniya ne kiya mujhse kaisa bair
Как рассказать тебе, насколько мир был жесток ко мне
hukoom tha main jiyoon lekin tere bagair
Меня принудили жить, но жить без тебя
nadaan hai woh kehte hain jo mere liye tum ho gair
Невежды те, кто говорит, что ты для меня чужая
kitne sitam hum pe sanam logon ne kiye
Как много несправедливости сотворили с нами люди, любимая
dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye
И все же, в сердце по-прежнему горит свеча любви
tere liye, tere liye
Ради тебя, ради тебя
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Rina
Активно пишущий(ая)


Зарегистрирован: 24.11.2008
Сообщения: 323
Откуда: Одесса

СообщениеДобавлено: Ср Сен 09, 2009 5:49 pm    Заголовок сообщения: Main Yahaan Hoon - Veer Zaara Ответить с цитатой

Main Yahaan Hoon/Я здесь

Janam dekhlo mit gayi dooriyan
Любимая, взгляни, расстояние между нами исчезло
Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan
Я же здесь, здесь, здесь, здесь
Kaisi sarhadein kaisi majbooriyan
Что за преграды теперь, что за принуждения?
Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan
Я же здесь, здесь, здесь, здесь

Tum chupa na sakogi main woh raaz hoon
Я – та тайна, которую ты не сможешь скрыть
Tum bhula na sakogi woh andaaz hoon
Я – то ощущение, которое ты не сможешь забыть
Goonjta hoon jo dil mein to hairaan ho kyun
Эхом я звучу в твоем сердце - чему ты удивлена?
Main tumhare hi dil ki to aawaaz hoon
Я ведь и есть голос твоего сердца
Sun sako to suno dhadkanon ki zabaan
Если можешь, услышь язык биения своего сердца
Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan
Я же здесь, здесь, здесь, здесь
Kaisi sarhadein kaisi majbooriyan
Что за преграды теперь, что за принуждения?
Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan
Я же здесь, здесь, здесь, здесь

Main hi main ab tumhare khayaalon mein hoon
Я, лишь я теперь в твоих мыслях
Main jawaabon mein hoon, main sawaalon mein hoon
Я – в твоих вопросах, я - в твоих ответах
Main tumhare har ek khwab mein hoon basaa
Я – в каждом твоем сне
Main tumhari nazar ke ujaalon mein hoon
Я – в сиянии твоих глаз
Dekhti ho mujhe dekhti ho jahan
Куда бы ты ни взглянула – видишь лишь меня
Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan
Я же здесь, здесь, здесь, здесь

Janam dekhlo mit gayi dooriyan
Любимая, взгляни, расстояние между нами исчезло
Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan
Я же здесь, здесь, здесь, здесь
Kaisi sarhadein kaisi majbooriyan
Что за преграды теперь, что за принуждения?
Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan
Я же здесь, здесь, здесь, здесь
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Вт Мар 16, 2010 3:26 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ВИР И ЗАРА

AAYA TERE DAR PAR
(ПРИШЕЛ К ТВОЕЙ ДВЕРИ)

jo ba.ndishe.n thii zamaane kii toR aaya huu.n
Разбив саму основу мироздания я пришел к тебе
mai.n tere vaaste duniya ko chhoR aaya huu.n
Ради тебя, я оставил мир позади
aaya tere dar par diiwaana...
Обезумев от любви,
я пришел к твоей двери…
aaya o aaya tera diiwaana
Твой возлюбленный пришел, пришел…
aaya tere dar par diiwaana...
Безумец пришел к твоей двери…
tere diiwaana...
Твой безумец…
aaya tere dar par diiwaana...
Обезумев от любви, я пришел к твоей двери…
tere diiwaana...
Твой безумец…
aaya tere dar par diiwaana...
пришел к твоей двери…
yeh hai tera hii saudaa'ii
Это твоих рук дело
yeh hai tera hii shedaa'ii
Это твой пылкий воздыхатель
tere ishq me.n hai aise parwaana
Как мотылек, попавший в плен твоей любви
aaya tere dar par diiwaana...
Я пришел к твоей двери…
tera jalwa jo paa'uu.n mai.n har gam bhuul jaa'uu.n...
Глядя на твое великолепие, я забываю все свои горести
tera jalwa jo mai.n paa'uu.n mai.n to har gam bhuul jaa'uu.n
Глядя на твое великолепие, я забываю все свои горести
mera suul jo hai bahate bas itna hai yeh kahate
Боль, текущая во мне вопрошает лишь об одном -
kahaa.n tuu aur kahaa.n mai.n
Взгляни где ты и где я:
paraaya huu.n yahaa.n mai.n
Я чужой здесь
karam itna agar ho ki mujhpar ek nazar ho...
Будь же милостива, взгляни хотя бы раз на меня…
jaano dil vaar duu.n mai.n zi.ndagii haar duu.n mai.n
Дорогая я рискну своим сердцем, я отдам тебе свою жизнь
jaise shamaa pe marta hai parvaana
Подобно мотыльку, попавшему в пламя
aaya tere dar par diiwaana...
Твой безумный возлюбленный пришел к твоей двери
tera hii diiwaana...
Твой безумец…
aaya tere dar par diiwaana
Я пришел к твоей двери…
tera hii diiwaana...
Твой возлюбленный
diiwaana tera...
Твой возлюбленный
aaya tere dar par diiwaana...
Я пришел к твоей двери
diiwaana... Безумец…
aaya kis mor pe afsaana
Какой оборот приняла история?
yeh sitam ka rivaaj tuu hai
Жестокость так легко овладевает тобой
jaisa hai yeh samaaj tuu hai
Ты и общество едины и заодно
ye duniya kii hai rasme.n mai.n huu.n ab inke hii bas me.n
Таковы законы этого мира; я попал в их сети
na puuchho kya gila hai mujhe gam kyo.n mila hai
Не спрашивай о чем жалею я и как пришла ко мне такая печаль
tumhe.n mai.n kya bataa'uu.n muhabbat zulm hai kyo.n
Как я могу объяснить тебе как жестока любовь?
koii rota hai kyo.n aisa hota hai kyo.n
Почему кто-то обречен страдать и как такое случается?
kyo.n dil se har ek hai anjaana
Почему для сердца все чужие?
aaya kis mor pe afsaana...
Что за оборот приняла эта история?
yeh kis maahaul me.n ham hai.n khushii ke desh me.n ham hai.n
Что вокруг нас? Мы в стране радости
kise apna kahe kise begaana
Кого мы зовем своими и кого чужими?
aaya kis mor pe afsaana...
Что за оборот приняла эта история?
aaya kis mor pe tera afsaana...
Что за оборот приняла эта история?
afsaana tera afsaana tera...
Твоя история, твоя история…
afsaana mera afsaana mera...
Моя история, моя история…
aaya kis mor pe afsaana....
Что за оборот приняла эта история?

DO PAL
(ДВА МГНОВЕНИЯ)

Вир:
do pal ruka khwaabo.n ka kaaravaa.n
Всего лишь на два мгновения
остановился караван снов
aur phir chal diye tum kahaa.n ham kahaa.n
Но где же теперь ты и где же я?

Зара:
do pal kii thii yeh dilo.n kii daastaan
Эта история сердец длилась всего два мгновения
aur phir chal diye tum kahaa.n ham kahaa.n...
Но где же теперь ты и где же я?

Вир:
tum the ki thii koii ujalii kiraN
Была ли это ты или всего лишь луч солнца?
tum the ya koii kalii muskaa'ii thii
Ты ли это или улыбающийся цветочный букет?

Зара:
tum the ya sapno.n ka tha saawan
Был ли это ты, или водопад
моих снов?
tum the ya khushiyo.n kii ghaTaa chhaa'ii thii
Ты ли это или это было облако радости, пронесшееся мимо?

Вир:
tum the ki thaa koii phuul khila
Была ли это ты или распустившийся цветок?

Зара:
tum the ya mila tha mujhe naya jahaa.n
Был ли это ты, или я открыла целый новый мир?

Вир:
do pal ruka khwaabo.n ka kaaravaa.n
Всего лишь на два мгновения
остановился караван снов
aur phir chal diye tum kahaa.n ham kahaa.n
Но где же теперь ты и где же я?

Зара:
do pal kii thii yeh dilo.n kii daastaan
Эта история сердец длилась всего два мгновения
aur phir chal diye tum kahaa.n ham kahaa.n...
Но где же теперь ты и где теперь я?

Вир:
tum the ya khushbuu hawaa'o.n me.n thii
Была ли это ты или дуновение легкого ветерка?
tum the ya ra.ng saarii dishaa'o.n me.n the
Ты ли это или свет, разливающийся во все стороны?

Зара:
tum the ya roshnii raaho.n me.n thii
Был ли это ты или свет в конце дороги?
tum the ya giit guu.nje fizaa'o.n me.n the
Ты ли это или эхо песни, разлившейся по всему миру?

Вир:
tum the mile ya milii thii ma.nzile.n
Тебя ли я нашел или свою судьбу?

Зара:
tum the ki tha jaaduu bharaa koii samaa.n
Ты ли это был или мгновение, наполненное магией?

Вир:
do pal ruka khwaabo.n ka kaaravaa.n
Всего лишь на два мгновения остановился караван снов
aur phir chal diye tum kahaa.n ham kahaa.n
Но где же теперь ты и где же я?

Зара:
do pal kii thii yeh dilo.n kii daastaan
Эта история сердец длилась всего два мгновения
aur phir chal diye tum kahaa.n ham kahaa.n...
Но где же теперь ты и где же я?


HUM TO BHAI JAISE HAIN
(ВСЕГДА БУДУ ТАКОЙ, КАКАЯ ЕСТЬ!)

ham to bhai jaise hai.n vaise rahe.nge
Всегда останусь такой, какая я есть!
ab koii khushii ho ya ho khafaa ham nahii.n badale.nge apnii adaa
Буду я печалиться или злиться, всегда буду такой же, какая я сейчас
samjhe na samjhe koii ham yahii kahe.nge
Понимают ли меня или нет, я буду повторять:
ham to bhai jaise hai.n vaise rahe.nge
Всегда останусь такой, какая я есть!
ham dil shahazaadii hai.n marzii kii maalika
Я королева сердец, колдунья своих собственных желаний!
sar pe aa.nchal kyo.n rakhe DHalka to DHalka
Зачем буду носить покрывало на голове?
Если оно слетает, так пусть летит!
ab koii kush ho yaa ho ruuTHe is baat par chaahe har baat TuuTe
Нравится это кому-то, или нет, даже если мы поссоримся, все равно,
ham to bhai jaise hai.n vaise rahe.nge
Всегда останусь такой, какая я есть!
hame.n shauq meh.ndii ka na shehanaa'ii ka hai...
Не нравятся мне свадебные украшения!
hamaare li'e to apna ghar hii banaa hai
У меня и так все хорошо
sunta agar ho to sun le taare lagta nahii.n kabhii ham ho.nge raahe.n
Звезды, если вы слышите, то услышьте: я не буду ходить по хоженым тропам!
ham to bhai jaise hai.n vaise rahe.nge
Всегда останусь такой, какая я есть!
ab koii khushii ho ya ho khafaa ham nahii.n badale.nge apnii adaa
Буду я печалиться или злиться, всегда буду такой же, какая я сейчас
samjhe na samjhe koii ham yahii kahe.nge
Понимают ли меня или нет, я буду повторять:
ham to bhai jaise hai.n vaise rahe.nge
Всегда останусь такой, какая я есть!

KYON HAWA

Яш Чопра говорит:

ek din jab savere savere surma'ii se a.ndher kii chaadar haTke, ek parbat ke takiye se suuraj ne sar jo uTHaaya to dekha dil kii vaadii me.n chaahat ka mausam hai. Aur yaado.n kii Daaliyo.n par anginat biite lamho.n kii kaliyaa.n mahakne lagii hai.n. Ankahii ansunii aarzuu aadhii so'ii hu'ii aadhii jaagii hu'ii aa.nkhe.n maltii hu'ii dekhtii hai. Lahar dar lahar mauj dar mauj bahatii hu'ii zi.ndagii jaise har pal na'ii hai. Aur phir bhii vahii. Haa.n vahii zi.ndagii jiske daaman me.n ek muhabbat bhii hai ek hasrat bhii hai. Paas aana bhii hai duur jaana bhii hai. Aur yeh ahasaas hai vaqt jharne sa bahata hu'aa jaa raaha hai yeh kahata hu'aa: dil kii vaadii me.n chaahat ka mausam hai, aur yaado.n kii Daaliyo.n par anginat biite lamho.n kii kaliyaa.n mahakne lagii hai.n.

Однажды рано утром, откинув покрывало рассвета, солнце подняло свою голову с подушки горы, и взору его открылась долина сердца во власти сезона любви. Там на ветвях воспоминаний бесчисленные бутоны прожитых мгновений наполняли благоуханием воздух. Невысказанные, неуслышанные, наполовину осознанные и неосознанные желания, просыпались, протирая свои глаза, и оглядывались вокруг. Жизнь течет как волны, волна за волной, каждый момент нов и больше никогда не повторится. Да, жизнь…в чьем течении и любовь, и боль, и встречи и расставания. Она течет и струится, и, проплывая мимо нас, она рассказывает о сезоне любви, пришедшем в долину сердца, где на ветвях воспоминаний бесчисленные бутоны прожитых мгновений наполняют воздух благоуханием …

Вир:
kyo.n hawaa aaj yuu.n gaa rahii hai
Почему бриз поет сегодня?
kyo.n fiza ra.ng chhalka rahii hai
Почему весь мир вдруг пропитался красками?
mere dil bataa aaj hona hai kya
Сердце мое, скажи мне, чему суждено случиться сегодня?
chaa.ndanii din me.n kyo.n chhaa rahii hai
Почему лунный свет разлился днем?
zi.ndagii kis taraf jaa rahii hai
Какую дорогу выбирает жизнь?
mere dil bataa kya hai yeh silsila
Сердце мое, объясни мне что происходит
kyo.n hawaa aaj yuu.n gaa rahii hai
Почему бриз поет сегодня?
gaa rahii hai...
Он поет…
jahaa.n tak bhii jaa'e.n nigaahe.n baraste hai.n jaise ujaale...
Куда бы я ни посмотрел, все залито светом
sajii aaj kyo.n hai.n ye raahe.n
Почему дороги так сияют сегодня?
khile phuul kyo.n hai niraale
Почему распустившиеся цветы так необычно прекрасны?
khushbu'e.n kaisii ye bah rahii hai.n
Как такой прекрасный аромат пролился по ветру?
dhaRkane.n jaane kya kah rahii hai.n
Кто знает, что мое сердцебиение подсказывает мне!
mere dil bataa yeh kahaanii hai kya
Сердце мое, скажи мне, что это за история?
kyo.n hawaa aaj yuu.n gaa rahii hai
Почему бриз поет сегодня?
gaa rahii hai...
Он поет…
yeh kiska hai chehara jise mai.n har ek phuul me.n dekhta huu.n...
Чье лицо вижу я в каждом цветке?
yeh kisii aawaaz jisko na sunke bhii mai.n sun rahaa huu.n
Чей это голос я слышу, даже ничего не слушая?
kaisii ye aahaTe.n aa rahii hai.n kaise ye khwaab dikhla rahii hai
Звук, чьих приближающихся шагов доносится до меня? Что за мечты вдруг явились мне?
mere dil bataa kaun hai aa rahaa
Сердце мое, скажи мне, кто идет?
kyo.n hawaa aaj yuu.n gaa rahii hai
Почему бриз поет сегодня?
gaa rahii hai...
Он поет…


MAIN YAHAAN HOON
(Я ЗДЕСЬ...)


jaanam dekh lo miT ga'ii.n duuriyaa.n...
Дорогая, оглянись, расстояние между нами исчезло…
mai.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n
Я здесь, здесь, здесь, здесь…
jaanam dekh lo miT ga'ii.n duuriyaa.n
Дорогая, оглянись, расстояние между нами исчезло
mai.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n
Я здесь, здесь, здесь, здесь…
kaisii sarhade.n kaisii majbuuriyaa.n
Где теперь границы, где препятствия?
mai.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n
Я здесь, здесь, здесь, здесь…
tum chupa na sakogii mai.n voh raaz huu.n
Я секрет, который ты не сможешь утаить
tum bhula na sakogii voh a.ndaaz huu.n
Я тот порыв, который ты не сможешь забыть
guu.njtaa huu.n jo dil me.n to hairaan ho kyo.n
Почему же ты удивляешься, когда я эхом отдаюсь в твоем сердце?
mai.n tumhaare hii dil kii to aawaaz huu.n
Я голос из самых глубин твоего сердца
sun sako to suno dhaRkano.n kii zubaan
Если ты его не слышишь, то услышь биение собственного сердца
mai.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n
Я здесь, здесь, здесь, здесь…
kaisii sarhade.n kaisii majbuuriyaa.n
Где теперь границы, где препятствия?
mai.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n
Я здесь, здесь, здесь, здесь…
mai.n hii mai.n ab tumhaare khayaalo.n me.n huu.n
Теперь я один занимаю твои мысли
mai.n jawaabo.n me.n huu.n mai.n sawaalo.n me.n huu.n
Я в твоих вопросахи я же в ответах
mai.n tumhaare har ek khwaab me.n huu.n basaa
Я средоточие каждой твоей мечты
mai.n tumhaarii nazar ke ujaalo.n me.n huu.n
Я свет, льющийся из твоих глаз
dekhtii ho mujhe dekhtii ho jahaa.n
Куда бы ты не посмотрела, ты увидишь меня
mai.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n
Я здесь, здесь, здесь, здесь…
jaanam dekh lo miT ga'ii.n duuriyaa.n
Дорогая, оглянись, расстояние между нами исчезло
mai.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n
Я здесь, здесь, здесь, здесь…
kaisii sarhade.n kaisii majbuuriyaa.n
Где теперь границы, где препятствия?
mai.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n...
Я здесь, здесь, здесь, здесь…

TERE LIYE
(РАДИ ТЕБЯ)


Вир:
tere li'e ham hai.n jiye ho.nTHo.n ko siye
Ради тебя я живу с печатью молчания на устах

Зара:
tere li'e ham hai.n jiye har aa.nsuu piye
Ради тебя я живу, проглатывая все свои слезы

Вир:
dil me.n magar jalte rahe chaahat ke diye
Но в сердце огонь любви продолжает гореть
tere li'e tere li'e
Ради тебя, ради тебя…

Зара:
tere li'e ham hai.n jiye har aa.nsuu piye
Ради тебя я живу, проглатывая все свои слезы

Вир:
tere li'e ham hai.n jiye ho.nTHo.n ko siye
Ради тебя я живу с печатью молчания на устах

Зара:
dil me.n magar jalte rahe chaahat ke diye
Но в сердце огонь любви продолжает гореть
tere li'e tere li'e
Ради тебя, ради тебя…

Вир:
zi.ndagii leke aa'ii hai biite dino.n kii kitaab...
Жизнь принесла с собою летопись прошедших дней…
gherii hai.n ab hame.n yaade.n bemisaal
Несравненные воспоминания окружают нас сейчас

Зара:
bin puuchhe mile mujhe itne saare javaab
Даже не спрашивая, я получаю столько ответов
chaaha tha kya paaya hai kya ham bhii dekhiye
Глядя на то, чего я хотела и то, что взамен получила

Вир:
dil me.n magar jalte rahe chaahat ke diye
Но в сердце огонь любви продолжает гореть
tere li'e tere li'e
Ради тебя, ради тебя…

Зара:
kya kahuu.n duniya ne kiya mujhse kaisa bair...
Что сказать? Мир был жесток ко мне
hukuum ka mai.n ji'uu.n lekin terebagair
Заставив прожить жизнь без тебя

Вир:
naadaan hai.n vo kahate hai.n jo mere li'e tum ho gair
Как несведущи были те, кто сказал, что я никто тебе
kitne sitam ham pe sanam logo.n ne kiye
Как много ошибок мы наделали, любовь моя


Зара:
dil me.n magar jalte rahe chaahat ke diye
Но в сердце огонь любви продолжает гореть
tere li'e tere li'e
Ради тебя, ради тебя…
tere li'e ham hai.n jiye ho.nTHo.n ko siye
Ради тебя я живу, проглатывая все свои слезы

Вир:
tere li'e ham hai.n jiye har aa.nsuu piye
Ради тебя я живу с печатью молчания на устах
dil me.n magar jalte rahe chaahat ke diye
Но в сердце огонь любви продолжает гореть
tere li'e tere li'e...
Ради тебя, ради тебя…

Зара:
tere li'e tere li'e...
Ради тебя, ради тебя…


YEH HUM AA GAYE HAIN KAHAAN
(ГДЕ МЫ С ТОБОЙ ОКАЗАЛИСЬ)


Вир:
laharaatii hu'ii raahe.n khole hu'e hai.n baahe.n
Дороги ветра открыли свои объятия для нас
yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n
Где же мы оказались?

Зара:
palko.n pe gahare halke hai reshmii dhu.ndhalke
Мягкий темный туман упал на мои ресницы
yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n
Где же мы оказались?

Вир:
haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n
Да, где же мы оказались?

Вир:
voh dekho zara parbato.n pe ghaTaa'e.n
Только оглянись вокруг: облака на вершинах гор
hamaarii daastaan haule se sunaa'e
Нежно поют нашу историю…

Зара:
suno to zara ye phuulo.n kii vaadii
Только прислушайся: эта долина цветов
hamaarii hii koii kahaanii hai sunaatii
Рассказывает только нашу историю

Вир:
sapno.n ke is nagar me.n yaado.n kii rahaguzaar me.n
В этот город грез, на эту дорогу воспоминаний
yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n
Как попали мы?

Зара:
haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n
Да, как оказались мы здесь?
jo raaho.n me.n hai rut ne sona bikhara
Как только новый сезон просыпал золото на эти дороги
sunahara hu'aa tera mera saveraa
Ты пришел золотой подобно моему рассвету...

Вир:
zamiin so ga'ii barf kii chaadaro.n me.n
Земля засыпает на снежном покрывале
bas ek aag sii jaltii hai do dilo.n me.n
Только горит огонь в двух сердцах

Зара:
hawaa'e.n sansanaa'e.n badan yeh kaa.mp jaa'e
Бриз нам поет, и дрожит это тело
yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n
Где же мы оказались?

Вир:
haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n
Да, где же мы оказались?
yeh barsaat bhii kab thame kaun jaane
Кто знает, когда утихнет этот дождь? -

Зара:
tumhe.n mil gaye pyaar ke sau bahaane
- Ты находишь тысячи извинений для любви

Вир:
sitaaro.n kii hai jaise baaraat aa'ii
Звезды засияли подобно свадебной процессии

Зара:
hamaare li'e raat yuu.n jagmagaa'ii
Для нас одних сияет этот вечер

Вир:
sapne bhii jhilmilaa'e.n
Здесь сияют и мечты

Зара:
dil me.n diye jalaa'e.n
И в наших сердцах горят свечи любви
yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n
Где же мы оказались?

Вир:
haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n
Да, где же мы оказались?

http://indiansova.borda.ru/?1-19-60-00000221-000-20-0
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов IndianDance.biz -> Переводы песен Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Русская поддержка phpBB

Мир танца в Интернет - каталог танцевальных сайтов Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100